adapt
"They adapt films for different audiences."
Filmleri farklı izleyicilere uyarlarlar.
Bu destede, altyazı çevirisi, dil becerileri ve ilgili kelimeleri öğreneceksiniz.
Topluluğun bu destedeki performansı.
Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!
"They adapt films for different audiences."
Filmleri farklı izleyicilere uyarlarlar.
"She is passionate about languages and films."
Dillere ve filmlere karşı tutkulu.
"Helping others learn is a rewarding experience."
Başkalarının öğrenmesine yardım etmek tatmin edici bir deneyimdir.
"Subtitling is a demanding job with tight deadlines."
Altyazı, sıkı teslim tarihleri olan zorlu bir iştir.
"She uses associative words to convey meaning."
Anlamı iletmek için çağrışımsal kelimeler kullanır.
"Idiomatic language is hard to translate literally."
Deyimsel dil kelimesi kelimesine çevirmesi zordur.
"She is opposed to using machine translation."
Makine çevirisi kullanımına karşı.
"Artificial intelligence can translate simple sentences."
Yapay zeka basit cümleleri çevirebilir.
"Voice recognition technology is improving rapidly."
Ses tanıma teknolojisi hızla gelişiyor.
"Subtitlers often condense dialogue to fit the screen."
Altyazı yapanlar genellikle diyaloğu ekrana sığdırmak için kısaltır.
"The studio produces multilingual subtitles."
Stüdyo çok dilli altyazılar üretir.
"She is fluent in French and Spanish."
Fransızca ve İspanyolcayı akıcı konuşuyor.
"The broadcaster aired the show with subtitles."
Yayıncı programı altyazılı olarak yayınladı.
"Streaming services offer subtitles in many languages."
Yayın hizmetleri birçok dilde altyazı sunar.
"Many foreign films are dubbed into local languages."
Birçok yabancı film yerel dillere seslendirilir.
"Early films used intertitles to explain the story."
İlk filmler hikayeyi açıklamak için ara yazılar kullanırdı.
"Language is central to our cultural identity."
Dil, kültürel kimliğimizin merkezindedir.
"I have an appointment at the hairdresser tomorrow."
Yarın kuaförde randevum var.
"Using context is a good strategy for unknown words."
Bağlamı kullanmak bilinmeyen kelimeler için iyi bir stratejidir.
"Subtitling requires fast and accurate translation."
Altyazı, hızlı ve doğru çeviri gerektirir.
"We completed a survey about our language habits."
Dil alışkanlıklarımız hakkında bir anket doldurduk.
"Auxiliary verbs help form questions and negatives."
Yardımcı fiiller soru ve olumsuz cümleler kurmaya yardımcı olur.
Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.
Bu kelime videoda anında geçiyor.
Videodaki cümle