Destelere dön

🎧 Friends 7. Sezon Rachel Sahneleri Kelimeleri

Friends dizisinin 7. sezonundaki Rachel sahnelerinden seçilmiş günlük İngilizce ifadeler ve deyimler.

B1 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 19 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#diyalog #dizi #friends #günlük konuşma #komedi
Son güncelleme: 2026-06-15
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 19 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 2–4 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

19 kart

kick someone's ass

birinin canına okumak
+ birini dövmek

"I am going to hunt you down and kick your ass."

Seni bulup canına okuyacağım.

👍 0 👎 0

pull yourself together

kendini toparlamak
+ kendine gelmek

"You've got to pull yourself together."

Kendini toparlamalısın.

👍 0 👎 0

crack a rib

kaburga kırmak
+ kaburga çatlatmak

"I think I just cracked a rib."

Sanırım bir kaburga kırdım.

👍 0 👎 0

bargain shoppers

indirim avcıları
+ ucuzluk avcıları

"These bargain shoppers are crazy."

Bu indirim avcıları deli.

👍 0 👎 0

fan out

dağılmak
+ yayılmak

"When they open those doors, fan out."

Kapıları açtıklarında dağılın.

👍 0 👎 0

dry and mealy

kuru ve un gibi
+ kuru ve tatsız

"You called her cheesecake dry and mealy."

Onun cheesecake'ine kuru ve un gibi dedin.

👍 0 👎 0

gracious loser face

kibarca kaybeden suratı
+ kaybedenin asil ifadesi

"You should probably start practicing your gracious loser face."

Kibarca kaybeden suratını çalışmaya başlasan iyi olur.

👍 0 👎 0

godsend

ilahi lütuf
+ nimet

"This thing is a godsend, if you know what I mean."

Bu şey bir nimet, anlarsın ya.

👍 0 👎 0

bridal shower

gelin partisi
+ bekarlığa veda partisi

"I know you're blending my surprise bridal shower."

Sürpriz gelin partimi mahvettiğinizi biliyorum.

👍 0 👎 0

no sex pact

seks yapmama anlaşması
+ seks yasağı

"Chandler and I have this pact not to have sex again until the wedding."

Chandler ve ben düğüne kadar seks yapmama anlaşması yaptık.

👍 0 👎 0

have a bone to pick with someone

birine bir diyeceği olmak
+ birine söyleyeceği bir şey olmak

"I have a bone to pick with you."

Sana bir diyeceğim var.

👍 0 👎 0

hunt someone down

birini bulup yakalamak
+ birinin peşini bırakmamak

"I am going to hunt you down and kick your ass."

Seni bulup canına okuyacağım.

👍 0 👎 0

freak out

paniklemek
+ çıldırmak, korkmak

"I think it means he freaked out and left."

Bence panikleyip gitti demek.

👍 0 👎 0

make a big deal out of something

bir şeyi büyütmek
+ bir şeyi abartmak

"Let's not make a big deal out of this."

Bunu büyütmeyelim.

👍 0 👎 0

steal someone's thunder

birinin havasını söndürmek
+ birinin gösterişini gölgelemek

"You kind of stole my thunder."

Havama su serptin.

👍 0 👎 0

kiss ass

yaltaklanmak
+ dalkavukluk yapmak

"Kiss ass."

Yaltaklan.

👍 0 👎 0

run out on a wedding

düğünden kaçmak
+ düğünü terk etmek

"I ran out on a wedding. You don't get to keep the gifts."

Bir düğünden kaçtım. Hediyeleri alamazsın.

👍 0 👎 0

get cold feet

son anda vazgeçmek
+ cesareti kırılmak, korkmak

"Monica gets cold feet."

Monica son anda vazgeçiyor.

👍 0 👎 0

practical jokes

uygulamalı şakalar
+ pratik şakalar

"I hate practical jokes. They're mean and they're stupid."

Uygulamalı şakalardan nefret ederim. Kaba ve aptalcalar.

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.