Destelere dön

🎧 Gossip Girl - Blair & Dan Sahneleri

Blair ve Dan arasındaki duygusal konuşmalardan seçilmiş kelime ve ifadeler.

B2 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 18 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#diyalog #dizi #duygusal ifadeler #film #gossip girl #ilişkiler
Son güncelleme: 2026-06-12
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 18 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 2–4 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

18 kart

steal the spotlight

ilgi odağını çalmak
+ spot ışıklarını üzerine çekmek

"Did you really feel the need to steal the spotlight from me tonight?"

Bu gece gerçekten ilgi odağını benden çalma ihtiyacı hissettin mi?

👍 0 👎 0

be all in

tamamen dahil olmak
+ her şeyi ortaya koymak, sonuna kadar gitmek

"This time I'm all in."

Bu sefer tamamen içindeyim.

👍 0 👎 0

put something behind us

bir şeyi geride bırakmak
+ geçmişte bırakmak

"Let's just put all that behind us."

Hepsini geride bırakalım.

👍 0 👎 0

vet someone

birini incelemek
+ araştırmak, sorgulamak, denetlemek

"They have to vet everyone's plus one."

Herkesin artı birini incelemek zorundalar.

👍 0 👎 0

storm in

fırtına gibi girmek
+ öfkeyle girmek, hiddetle dalmak

"If you storm in there you'll confront her."

Oraya fırtına gibi girersen onunla yüzleşirsin.

👍 0 👎 0

done with fairy tales

masallarla işi bitmiş
+ masallardan vazgeçmiş

"I'm done with fairy tales, it's time to be real again."

Masallarla işim bitti, yeniden gerçek olma zamanı.

👍 0 👎 0

get back in touch with

yeniden bağlantı kurmak
+ tekrar temas etmek

"It's time I get back in touch with what it truly means to be the Blair Waldorf."

Gerçek Blair Waldorf olmanın ne demek olduğuyla yeniden bağlantı kurma zamanı.

👍 0 👎 0

be equals

eşit olmak
+ denk olmak

"We are equals in this."

Bu konuda eşitiz.

👍 0 👎 0

behind the scenes

perde arkasında
+ görünmeyen yerde, sahne arkasında

"I'm sick of being behind the scenes in a relationship."

Bir ilişkide perde arkasında olmaktan bıktım.

👍 0 👎 0

shield someone from the world

birini dünyadan korumak
+ birini her şeyden korumak

"You shielded me from the world so I could deal with my paternity test."

Babamın kim olduğu testiyle uğraşabilmem için beni dünyadan korudun.

👍 0 👎 0

keep someone apart

birilerini ayırmak
+ ayrı tutmak, birbirinden uzak tutmak

"Ever since the accident Dan has been trying to keep us apart."

Kazadan beri Dan bizi ayırmaya çalışıyor.

👍 0 👎 0

frame someone

birine iftira atmak
+ suçu üstüne yıkmak, tuzağa düşürmek

"You framed me and in my book that makes you the bad guy."

Bana iftira attın ve bana göre bu seni kötü adam yapıyor.

👍 0 👎 0

warped logic

çarpık mantık
+ bozuk mantık

"One of my specialties: warped logic."

Uzmanlık alanlarımdan biri: çarpık mantık.

👍 0 👎 0

hideous

çirkin
+ iğrenç, berbat

"Hey you in the hideous headband, come take a picture."

Hey, o çirkin kafa bandındaki sen, gel fotoğraf çek.

👍 0 👎 0

recipe for disaster

felaket tarifi
+ felakete davetiye

"I think us being together is a recipe for disaster."

Bence birlikte olmamız felaket tarifi.

👍 0 👎 0

set someone up for disappointment

birini hayal kırıklığına hazırlamak
+ birini düş kırıklığına uğratacak duruma sokmak

"Am I just setting her up for disappointment?"

Onu hayal kırıklığına mı hazırlıyorum?

👍 0 👎 0

make your move

hamle yapmak
+ adım atmak, harekete geçmek

"Are you going to make your move or what?"

Hamle yapacak mısın yoksa ne?

👍 0 👎 0

darkest hour

en karanlık an
+ en zor zaman

"You brought me to a priest in my darkest hour."

En karanlık anımda beni bir rahibe götürdün.

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.