Destelere dön

🎧 The Ones with Ross and Rachel’s (Brief) Marriage | Friends

Ross ve Rachel, Las Vegas'ta sarhoşken evlenir, ancak ertesi gün hiçbir şey hatırlamazlar. Ross, üçüncü boşanmasından korktuğu için annülasyon işlemini gizlice yapmaya çalışır, fakat planları ters gider. Sonunda çift, mahkemede evliliklerini sonlandırmak için boşanma davası açmak zorunda kalır.

B2 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 16 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#dizi #film #friends
Son güncelleme: 2026-06-13
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 16 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 2–4 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

16 kart

get married

evlenmek
+ nikah kıymak, dünya evine girmek

"We're going to get married."

Evleneceğiz.

👍 0 👎 0

annulment

geçersiz kılma
+ iptal, fesih, hükümsüzlük

"We don't need to get divorced, we'll get an annulment."

Boşanmamıza gerek yok, geçersiz kılma işlemi yaptıracağız.

👍 0 👎 0

drunk

sarhoş
+ çakırkeyif, kafası güzel

"We were really drunk."

Gerçekten çok sarhoştuk.

👍 0 👎 0

freak out

panik yapmak
+ çılgına dönmek, dehşete kapılmak, korkmak

"Does that freak you out?"

Bu seni korkutuyor mu?

👍 0 👎 0

divorce

boşanma
+ boşanmak, ayrılık

"This is your third divorce."

Bu üçüncü boşanman.

👍 0 👎 0

sound mind

akli dengesi yerinde
+ sağlıklı düşünebilen, bilinçli

"You were not of sound mind."

Akli dengeniz yerinde değildi.

👍 0 👎 0

testify

tanıklık etmek
+ şahitlik yapmak, ifade vermek

"We'll need witnesses who can testify."

Tanıklık edebilecek şahitlere ihtiyacımız olacak.

👍 0 👎 0

consummated like bunnies

tavşanlar gibi birleşmek
+ çok sık cinsel ilişkiye girmek

"Can you please strike consummated like bunnies from the record?"

Lütfen 'tavşanlar gibi birleşmek' ifadesini kayıtlardan çıkarabilir misiniz?

👍 0 👎 0

blur

bulanıklık
+ net olmayan anı, silik hatıra, sis perdesi

"I don't remember much about last night, it was such a blur."

Dün geceyi pek hatırlamıyorum, çok bulanıktı.

👍 0 👎 0

chapel

şapel
+ küçük kilise, nikah salonu

"I remember being in a chapel."

Bir şapelde olduğumu hatırlıyorum.

👍 0 👎 0

divorce attorney

boşanma avukatı
+ aile hukuku avukatı

"I have been a divorce attorney for 23 years."

23 yıldır boşanma avukatıyım.

👍 0 👎 0

altar

sunak
+ nikah masası, mihrap

"You said her name at the altar."

Onun adını sunakta söyledin.

👍 0 👎 0

tombstone

mezar taşı
+ kitabe

"I don't want my tombstone to read Ross Geller, three divorces."

Mezar taşımda 'Ross Geller, üç boşanma' yazmasını istemiyorum.

👍 0 👎 0

buried alive

canlı canlı gömülmek
+ diri diri toprağa verilmek

"Mine's going to say Phoebe Buffay, buried alive."

Benimkinde 'Phoebe Buffay, canlı canlı gömüldü' yazacak.

👍 0 👎 0

mix-up

karışıklık
+ yanlış anlaşılma, kargaşa, aksilik

"Sorry, mix-up."

Üzgünüm, karışıklık oldu.

👍 0 👎 0

papers

evraklar
+ belgeler, dokümanlar, kağıtlar

"I picked up the divorce papers."

Boşanma belgelerini aldım.

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.