Destelere dön

🎧 Gossip Girl: Serena ve Blair Rekabeti

Gossip Girl dizisinden Serena ve Blair arasındaki rekabet dolu diyalogdaki önemli ifadeler ve kelimeler.

B2 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 18 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#arkadaşlık #diyalog #dizi #film #gossip girl #ifadeler
Son güncelleme: 2026-06-19
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 18 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 2–4 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

18 kart

cross the line

sınırı aşmak
+ çizgiyi geçmek

"You crossed the line when you brought up Pete."

Pete'i gündeme getirerek sınırı aştın.

👍 0 👎 0

fake cancer

sahte kanser
+ yalancı kanser

"He seemed pretty busy giving your mom fake cancer."

Annenize sahte kanser vermekle meşgul görünüyordu.

👍 0 👎 0

daddy issues

baba sorunları
+ babayla ilgili travmalar

"Your daddy issues, like you're so healthy."

Baba sorunların, sanki sen çok sağlıklısın.

👍 0 👎 0

call sheet

çekim programı
+ set listesi

"Did you see my name on the call sheet?"

Çekim programında adımı gördün mü?

👍 0 👎 0

spotlight

spot ışığı
+ ilgi odağı, dikkat merkezi

"You couldn't deal with the spotlight shining on me for once."

Bir kere olsun ilgi odağının ben olmama dayanamadın.

👍 0 👎 0

runway

podyum
+ defile pisti

"Serena's on the runway."

Serena podyumda.

👍 0 👎 0

finale

final
+ son bölüm, bitiş

"It's for the finale."

Bu final için.

👍 0 👎 0

make yourself less sparkly

kendini daha az parlak göstermek
+ kendini geri planda tutmak

"I was always having to make myself less sparkly so that she wouldn't feel insecure."

Onun güvensiz hissetmemesi için hep kendimi daha az parlak göstermek zorunda kalıyordum.

👍 0 👎 0

Q rating

tanınırlık puanı
+ popülerite endeksi

"Yale needs to up their Q rating."

Yale'in tanınırlık puanını yükseltmesi gerekiyor.

👍 0 👎 0

frenemies

düşman dostlar
+ görünüşte dost düşman

"Serena and Blair are classic frenemies."

Serena ve Blair klasik düşman dostlardır.

👍 0 👎 0

conceited

kibirli
+ burnu havada

"I'm sure it's not your fault you're so conceited."

Eminim bu kadar kibirli olman senin suçun değil.

👍 0 👎 0

outshine

gölgede bırakmak
+ daha parlak olmak

"I'm tired of holding myself back so I don't outshine you."

Seni gölgede bırakmamak için kendimi tutmaktan yoruldum.

👍 0 👎 0

bend over backwards

elinden geleni yapmak
+ kendini adamak, çabalamak

"My whole life I have been bending over backwards to protect your feelings."

Hayatım boyunca senin duygularını korumak için elimden geleni yaptım.

👍 0 👎 0

close call

kıl payı kurtulma
+ ucuz atlatma

"Close call, huh?"

Kıl payı kurtuldun, ha?

👍 0 👎 0

pass the assault

saldırıyı uzatmak (mecazi)
+ sataşmaya devam etmek

"Can you pass the assault please?"

Sataşmaya devam eder misin lütfen?

👍 0 👎 0

hideous

çirkin
+ iğrenç, berbat

"That hideous fur vest you wore yesterday."

Dün giydiğin o iğrenç kürk yelek.

👍 0 👎 0

hair shirt

kıl gömlek (kefaret sembolü)
+ pişmanlık göstergesi

"Wear a hair shirt if you're referring to the hideous fur vest."

O çirkin kürk yelekten bahsediyorsan kıl gömlek giy.

👍 0 👎 0

self-flagellate

kendini kırbaçlamak
+ kendini cezalandırmak

"What do you want me to do, self-flagellate?"

Ne yapmamı istiyorsun, kendimi kırbaçlamamı mı?

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.
📢 Sponsorlu
Danger.TR

Danger.TR

Maceracı gezginlerin keşif ve paylaşım platformu. Geziler yada Rotalar planla, seninle aynı yere gidenleri gör, deneyimlerini paylaş.

İncele