What is Emma's profession?
"Emma says, 'I'm a teacher.'"
Emma, 'Ben bir öğretmenim' diyor.
Bu destede, Headway Intermediate 5. baskı Ünite 2 videosuyla ilgili 12 adet anlama sorusu bulunmaktadır. Videodaki bilgileri, olayları ve argümanları test eder.
Topluluğun bu destedeki performansı.
Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!
"Emma says, 'I'm a teacher.'"
Emma, 'Ben bir öğretmenim' diyor.
"Emma says, 'I'm fluent in French.'"
Emma, 'Fransızcayı akıcı konuşuyorum' diyor.
"The video says, 'we'll look at the different tenses in English with a special focus on auxiliary verbs.'"
Video, 'İngilizcedeki farklı zamanlara, özellikle yardımcı fiillere odaklanacağız' diyor.
"The video says, 'in 1927 sound arrived in the cinemas and this was a new challenge for filmmakers who wanted people around the world to see their films.'"
Video, '1927'de sinemalara ses geldi ve bu, filmlerini dünya çapında izletmek isteyen yapımcılar için yeni bir zorluktu' diyor.
"The video says, 'the dialogue was translated and the new dialogue was recorded by actors in a studio.'"
Video, 'diyalog çevrildi ve yeni diyalog stüdyoda aktörler tarafından kaydedildi' diyor.
"The video says, 'dubbing soon became common for foreign language films... in countries like France, Italy and Spain.'"
Video, 'dublaj kısa sürede Fransa, İtalya ve İspanya gibi ülkelerde yabancı dil filmler için yaygınlaştı' diyor.
"The video says, 'dubbing is more expensive than subtitling and it never became popular in Scandinavian countries, the UK and the USA.'"
Video, 'dublaj altyazıdan daha pahalıdır ve İskandinav ülkeleri, İngiltere ve ABD'de hiçbir zaman popüler olmamıştır' diyor.
"The video says, 'audiences can now select from dubbed or subtitled versions in multiple different languages.'"
Video, 'izleyiciler artık birden fazla dilde dublajlı veya altyazılı versiyonlar arasından seçim yapabiliyor' diyor.
"Hildy says, 'I work as a subtitler and an editor.'"
Hildy, 'Altyazı çevirmeni ve editör olarak çalışıyorum' diyor.
"The video says, 'BTI Studios produces over 8 million minutes of adapted content every year.'"
Video, 'BTI Studios her yıl 8 milyon dakikadan fazla uyarlanmış içerik üretiyor' diyor.
"Hildy says, 'the biggest problems are time and space.'"
Hildy, 'en büyük sorunlar zaman ve alan' diyor.
"Hildy says, 'you can't train a machine to understand poetry and sense of humor and read between the lines.'"
Hildy, 'bir makineye şiiri, mizah anlayışını ve satır aralarını okumayı öğretemezsiniz' diyor.
Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.
Bu kelime videoda anında geçiyor.
Videodaki cümle