divorce papers
"I picked up the divorce papers."
Boşanma belgelerini aldım.
Ross ve Rachel, Las Vegas'ta sarhoşken evlendiklerini hatırlar ve boşanma belgelerini imzalarlar. Rachel, evliliğin aslında onun fikri olduğunu itiraf eder. İkili, bu saçma durumu mizahi bir şekilde kabullenerek boşanma sürecini tamamlarlar.
Topluluğun bu destedeki performansı.
Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!
"I picked up the divorce papers."
Boşanma belgelerini aldım.
"I put little x's where you need to sign."
İmzalaman gereken yerlere küçük x'ler koydum.
"That makes up for everything."
Bu her şeyi telafi ediyor.
"I kind of have a little confession."
Küçük bir itirafım var.
"It just kind of kept coming back to me."
Sürekli aklıma gelip durdu.
"As a compromise, we decided first to get married and then to eat a lot of grapes."
Uzlaşma olarak, önce evlenmeye sonra da çok fazla üzüm yemeye karar verdik.
"Yeah, don't push it, though."
Ama zorlama ama.
"I always thought if you and I got married, that would be the one that stuck."
Hep seninle evlenirsem bunun kalıcı olacağını düşünürdüm.
"No, it was on the house."
Hayır, hesap bizdendi.
"It was a newlywed special."
Yeni evli indirimiydi.
Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.
Bu kelime videoda anında geçiyor.
Videodaki cümle