Destelere dön

🎧 Ross Loves Divorce | Friends

Ross, Rachel ve arkadaşları, Vegas'ta sarhoşken evlendiklerini fark eder. Ross'un üçüncü evliliği olan bu durum, arkadaşları tarafından "boşanma delisi" olarak alaya alınmasına yol açar. Ross, boşanma yerine iptal yoluna gitmek ister.

B1 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 18 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#dizi #evlilik #friends #günlük konuşma
Son güncelleme: 2026-06-12
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 18 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 2–4 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

18 kart

mimosa

mimoza (içki)

"I can't have a mimosa with breakfast?"

Kahvaltıda mimosa içemez miyim?

👍 0 👎 0

divorce (verb)

boşanmak
+ boşamak

"You're gonna have to divorce a divorcing guy."

Boşanan bir adamdan boşanmak zorunda kalacaksın.

👍 0 👎 0

work out

yürümek (ilişki)
+ başarılı olmak

"It won't work out."

Yürümeyecek.

👍 0 👎 0

marry

evlenmek
+ evlendirmek

"I'm probably gonna marry it."

Muhtemelen onunla evleneceğim.

👍 0 👎 0

love (doing something)

bir şeyi yapmayı sevmek
+ çok sevmek

"You love divorce so much."

Boşanmayı o kadar çok seviyorsun ki.

👍 0 👎 0

surgery

ameliyat
+ cerrahi müdahale

"I don't think surgery is the answer here."

Burada çözümün ameliyat olduğunu sanmıyorum.

👍 0 👎 0

free

ücretsiz
+ bedava

"This one's free right?"

Bu bedava, değil mi?

👍 0 👎 0

divorce lawyer

boşanma avukatı

"I think Ross already has one (divorce lawyer)."

Sanırım Ross'un zaten bir boşanma avukatı var.

👍 0 👎 0

on vacation

tatilde
+ tatile çıkmış

"I'm on vacation."

Tatildeyim.

👍 0 👎 0

divorce

boşanma
+ boşanmak

"This is your third divorce."

Bu senin üçüncü boşanman.

👍 0 👎 0

drunk

sarhoş
+ sarhoş olmak

"They would not let us get married when we were that drunk."

O kadar sarhoşken evlenmemize izin vermezlerdi.

👍 0 👎 0

chapel

şapel
+ küçük kilise

"I remember being in the chapel."

Şapelde olduğumu hatırlıyorum.

👍 0 👎 0

miss

kaçırmak
+ özlemek

"We weren't gonna miss our friends getting married."

Arkadaşlarımızın evlenmesini kaçırmazdık.

👍 0 👎 0

that's your thing

bu senin huyun
+ senin özelliğin

"That's your thing, you know, you're the guy who gets divorced."

Bu senin huyun, bilirsin, boşanan adam sensin.

👍 0 👎 0

get divorced

boşanmak
+ boşanma

"We don't need to get divorced."

Boşanmamıza gerek yok.

👍 0 👎 0

the joke's on you

asıl komik olan sensin
+ asıl sen gülünç duruma düştün

"The joke's on you because we don't need to get divorced."

Asıl komik olan sizsiniz çünkü boşanmamıza gerek yok.

👍 0 👎 0

laugh it up

gülün bakalım
+ gülüp eğlenmek

"Laugh it up but the joke's on you."

Gülün bakalım ama asıl komik olan sizsiniz.

👍 0 👎 0

annulment

iptal (evlilik iptali)
+ geçersiz kılma

"We're just gonna get an annulment."

Sadece evliliğimizi iptal ettireceğiz.

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.