Destelere dön

🎧 The Ones That Are Authentically ’90s | Friends

Friends' 1999 Yılbaşı bölümünde, Joey'nin herkesi birbirine öpüştürme planı, Chandler'ın yanlışlıkla kaydettiği telefon mesajı ve Ross'un Rachel hakkındaki listesinin ortaya çıkması gibi ikonik sahneler öne çıkıyor.

B1 📺 Dizi & Film EN → TR 🃏 30 kart 🌍 Herkese Açık Deste
#dizi #film #friends
Son güncelleme: 2026-06-12
▶ Çalışmaya Başla

Hemen pratik yap

  • 30 kart hazır
  • 4 şıklı test moduyla pekiştir
  • Tahmini süre: 3–5 dk
  • EN → TR

📊 Deste istatistikleri

Topluluğun bu destedeki performansı.

Bu deste henüz çalışılmamış. İlk çözen sen ol!

Bu destedeki kartlar

30 kart

vault

kasa
+ mahzen, tonoz

"I was just at the bank and there was this really hot teller and she didn't ask me to go do it with her in the vault."

Az önce bankadaydım ve gerçekten seksi bir veznedar vardı ve beni onunla kasadaki işi yapmaya çağırmadı.

👍 0 👎 0

celebrity

ünlü
+ meşhur, şöhret

"I've got three of my five celebrities I'm allowed to sleep with."

Yatmama izin verilen beş ünlümden üçünü buldum.

👍 0 👎 0

go into labor

doğum sancıları başlamak
+ doğuma girmek

"It's for when Carol goes into labor."

Carol doğum sancılarına girdiğinde kullanmak için.

👍 0 👎 0

beeper

çağrı cihazı
+ biplet, pager

"It's my new beeper."

Bu benim yeni çağrı cihazım.

👍 0 👎 0

secretary

sekreter
+ katip

"My secretary's going to be out for a couple of weeks."

Sekreterim birkaç haftalığına izinli olacak.

👍 0 👎 0

massage clients

masaj müşterileri

"Just for some short-term work, you know, till I get back some of my massage clients."

Sadece kısa vadeli bir iş, bilirsin, masaj müşterilerimin bir kısmını geri alana kadar.

👍 0 👎 0

drill press

matkap presi
+ delgi presi

"Can you see me operating a drill press?"

Beni bir matkap presi kullanırken görebiliyor musun?

👍 0 👎 0

get my period

regl olmak
+ adet olmak, aybaşı olmak

"Maybe I'm getting my period or something, I don't know."

Belki regl oluyorum falan, bilmiyorum.

👍 0 👎 0

freaked me out

beni çok korkuttu
+ beni çıldırttı, beni dehşete düşürdü

"I heard this message that freaked me out."

Beni çok korkutan bir mesaj duydum.

👍 0 👎 0

outgoing message

arama mesajı
+ dışarı mesajı, sesli mesaj

"Your outgoing message has now been changed."

Arama mesajınız şimdi değiştirildi.

👍 0 👎 0

free money

bedava para

"Free money, WE HAVE A WINNER."

Bedava para, BİR KAZANANIMIZ VAR.

👍 0 👎 0

a relief

bir rahatlama
+ bir ferahlama, bir kurtuluş

"Yeah, that's kind of a relief."

Evet, bu bir çeşit rahatlama.

👍 0 👎 0

kind of nice

biraz hoş
+ oldukça güzel, bir çeşit güzel

"That's kind of nice."

Bu biraz hoş.

👍 0 👎 0

turn off

kapatmak
+ kapat, söndürmek

"We have to turn off the porn."

Pornoyu kapatmamız lazım.

👍 0 👎 0

pizza delivery

pizza teslimatı

"Woman pizza delivery guy comes over, gives me the pizza, takes the money and leaves."

Kadın pizza teslimatçısı gelir, bana pizzayı verir, parayı alır ve gider.

👍 0 👎 0

HERE WE GO

İşte başlıyoruz
+ Hadi bakalım, Başlıyoruz

"All right, HERE WE GO. 1999, the year of Joey."

Pekala, işte başlıyoruz. 1999, Joey'nin yılı.

👍 0 👎 0

hot teller

seksi veznedar
+ çekici veznedar

"I was just at the bank and there was this really hot teller and she didn't ask me to go do it with her in the vault."

Az önce bankadaydım ve gerçekten seksi bir veznedar vardı ve beni onunla kasadaki işi yapmaya çağırmadı.

👍 0 👎 0

go nuts

çılgına dönmek
+ delirmek, çıldırmak

"Hey Gunther, you got stairs in your place? Yeah. Yeah, go nuts."

Hey Gunther, yerinde merdiven var mı? Evet. Evet, çılgına dön.

👍 0 👎 0

unfortunate incident

talihsiz olay

"How about from now on we just call it the unfortunate incident?"

Bundan sonra ona 'talihsiz olay' dersek ne dersin?

👍 0 👎 0

degrading

aşağılayıcı
+ küçük düşürücü, onur kırıcı

"All right, you're still mad at me because of the whole horrible and degrading list of reasons not to be with me?"

Pekala, hâlâ bana kızgınsın çünkü o korkunç ve aşağılayıcı 'benimle olmama nedenleri' listesi yüzünden?

👍 0 👎 0

mad at

kızgın
+ sinirli, darılmış

"All right, you're still mad at me because of the whole horrible and degrading list of reasons not to be with me?"

Pekala, hâlâ bana kızgınsın çünkü o korkunç ve aşağılayıcı 'benimle olmama nedenleri' listesi yüzünden?

👍 0 👎 0

Slinky

Slinky (oyuncak yay)

"It's a Slinky. Remember? Huh? It walks downstairs, a loner and pairs. Everyone knows this."

Bu bir Slinky. Hatırladın mı? Merdivenlerden yürür, yalnız ve çiftler. Bunu herkes bilir.

👍 0 👎 0

present

hediye
+ armağan

"I got you a little present."

Sana küçük bir hediye aldım.

👍 0 👎 0

HAPPY NEW YEAR

Mutlu Yıllar

"HAPPY NEW YEAR! HAPPY NEW YEAR."

Mutlu Yıllar! Mutlu Yıllar.

👍 0 👎 0

good point

iyi nokta
+ haklısın, doğru söylüyorsun

"Oh, good point."

Ah, iyi nokta.

👍 0 👎 0

history

geçmiş
+ mazi, tarih

"Well, since I have that whole history with Rachel, I guess Phoebe."

Rachel'la bütün o geçmişim var, sanırım Phoebe.

👍 0 👎 0

obvious

açık
+ belli, bariz, aşikar

"It's so obvious. Why doesn't he just ask?"

Çok belli. Neden sadece sormuyor?

👍 0 👎 0

kiss at midnight

gece yarısı öpüşmek

"We wanted to kiss at midnight, but nobody else is going to, so you know."

Gece yarısı öpüşmek istedik ama başka kimse öpüşmeyecek, yani bilirsin.

👍 0 👎 0

take care of

halletmek
+ ilgilenmek, üstlenmek

"All right, I'll take care of it."

Pekala, ben hallederim.

👍 0 👎 0

what's the matter

Sorun ne?
+ Nesi var?, Ne oldu?

"What's the matter? We wanted to kiss at midnight, but nobody else is going to, so you know."

Sorun ne? Gece yarısı öpüşmek istedik ama başka kimse öpüşmeyecek, yani bilirsin.

👍 0 👎 0

💬 Bu deste hakkında hızlı yorumlar

Tek tıkla bu içeriğe hızlı bir izlenim bırak. Bir aktif yorumun olur; yenisini seçersen eskisi güncellenir.

Toplam yorum
👍 Olumlu 0 👎 Olumsuz 0 💬 Nötr 0 🎉 Eğlenceli 0
Hızlı yorum bırakmak ister misin? Giriş yap veya ücretsiz hesap aç.

Topluluk yorumları

Henüz yorum yok. Üye olunca sen de yorum bırakabilirsin.